Binder FED 53 User Manual Page 53

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 57
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 52
FED (E2) 01/2013 стр 53/57
3.3 Measures to be taken in case of skin contact or release into the atmosphere /
Maßnahmen
bei Personenkontakt oder Freisetzung:
/Меры, которые должны быть предприняты в случае
контакта с кожей или выхода в атмосферу
a) ____________________________________________________________________________
b) ____________________________________________________________________________
c) ____________________________________________________________________________
d) ____________________________________________________________________________
3.4 Other important information that must be taken into account /
Weitere zu beachtende und
wichtige Informationen:
/ Другая важная информация, которую следует принять во
внимание
a) ____________________________________________________________________________
b) ____________________________________________________________________________
c) ____________________________________________________________________________
4. Declaration on the risk of these substances (please checkmark the applicable items) /
Erklärung zur Gefährlichkeit der Stoffe (bitte Zutreffendes ankreuzen) :/Утверждения о риске этих
веществ (пожалуйста, отметьте подходящие пункты )
4.1 For non toxic, non radioactive, biologically harmless materials /
für nicht giftige, nicht
radioaktive, biologisch ungefährliche Stoffe:
/ Для нетоксичных, не радиоактивных, биологически
безвредных материалов:
We herewith guarantee that the above-mentioned unit / component part… / Wir versichern, dass o.g.
Gerät/Bauteil.../ Мы гарантируем, что выше упомянутое устройство/ компонент
Has not been exposed to or contains any toxic or otherwise hazardous substances /
weder giftige noch
sonstige gefährliche Stoffe enthält oder solche anhaften./Не был подвержен и не содержит каких-либо
токсичных или других опасных веществ
That eventually generated reaction products are non-toxic and also do not represent a hazard /
auch
evtl. entstandene Reaktionsprodukte weder giftig sind noch sonst eine Gefährdung darstellen./ Не токсичен и
не представляет опасности
Eventual residues of hazardous substances have been removed /
evtl. Rückstände von Gefahrstoffen
entfernt wurden./ Остатки вредных веществ были удалены
4.2 For toxic, radioactive, biologically harmful or hazardous substances, or any other
hazardous materials / für giftige, radioaktive, biologisch bedenkliche bzw. gefährliche Stoffe oder
anderweitig gefährliche Stoffe.
/ Для токсичных, радиоактивных, биологически вредных и
опасных веществ или других опасных материалов
We herewith guarantee that … / Wir versichern, dass …/ Мы гарантируем, что
The hazardous substances, which have come into contact with the above-mentioned
equipment/component part, have been completely listed under item 3.1 and that all information in this
regard is complete /
die gefährlichen Stoffe, die mit dem o.g. Gerät/Bauteil in Kontakt kamen, in 3.1 aufgelistet
sind und alle Angaben vollständig sind./ Вредные вещества, которые входили в контакт с
вышеупомянутым оборудованием, были полностью перечислены в пункте 3.1 и что это полная
информация
That the unit /component part has not been in contact with radioactivity /
das Gerät/Bauteil nicht mit
Radioaktivität in Berührung kam/ Что устройство/компонент не подвергалось радиоактивному
облучению.
5. Kind of transport / transporter / Transportweg/Spediteur:/ Тип транспорта:
Transport by (means and name of transport company, etc.) Versendung durch (Name Spediteur o.ä.)/
Транспорт (средство и название транспортной компании, и т. д.)
___________________________________________________________________________________
Page view 52
1 2 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

Comments to this Manuals

No comments