Binder MK 115 User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Binder MK 115. BINDER MK 115 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 103
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Version 07/2014 Art. Nr. 7001-0222
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
APT.line™ MK (E3.1)
Wechselklimaschränke mit Programmregelung
Modell Art. Nr. Art. Nr. (Gerät mit Spannungs- und
Frequenzumwandler)
MK 115 (E3.1) 9020-0175, 9120-0175 9020-0290, 9120-0290
MK 240 (E3.1) 9020-0181, 9120-0181 9020-0294, 9120-0294
MK 720 (E3.1) 9020-0197, 9120-0197 9020-0298, 9120-0298
APT.lineMKT (E3.1)
Wechselklimaschränke mit Tieftemperatur mit Programmregelung
Modell Art. Nr. Art. Nr. (Gerät mit Spannungs- und
Frequenzumwandler)
MKT 115 (E3.1) 9020-0151, 9120-0151 9020-0292, 9120-0292
MKT 240 (E3.1) 9020-0196, 9120-0196 9020-0296, 9120-0296
MKT 720 (E3.1) 9020-0082, 9120-0082 9020-0300, 9120-0300
BINDER GmbH
Anschrift Postfach 102
78502 Tuttlingen
Tel. +49 7462 2005 0
Fax +49 7462 2005 100
Internet http://www.binder-world.com
E-Mail info@binder-world.com
Service Hotline +49 7462 2005 555
Service Fax +49 7462 2005 93 555
Service E-Mail service@binder-world.com
Service Hotline USA +1 866 885 9794 oder +1 631 224 4340 x3
Service Hotline Asia Pacific +852 390 705 04 oder +852 390 705 03
Service Hotline Russland und GUS +7 495 988 15 16
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 102 103

Summary of Contents

Page 1 - Betriebsanleitung

Version 07/2014 Art. Nr. 7001-0222 Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung APT.line™ MK (E3.1) Wechselklimaschränke mit Programmregelung

Page 2 - EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 10/102 Produktregistrierung

Page 3 - Seite 3/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 100/102 20.2 Für Geräte in Nord- und Mittelamerika Product Return Authorization Request Please complete thi

Page 4 - Seite 4/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 101/102 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the

Page 5

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 102/102 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or ha

Page 7 - Seite 7/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 11/102 Inhaltsverzeichnis EG – Konformitätserklärung MK (E3.1) ...

Page 8 - Seite 8/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 12/102 7. GRAFISCHE DARSTELLUNG DES MESSWERT-VERLAUFS (LINIENSCHREIBERFUNKTION) ...

Page 9 - Seite 9/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 13/102 17. ENTSORGUNG ...

Page 10 - Produktregistrierung

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 14/102 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, für den ordnungsgemäßen Betrieb der Wechselklimaschränke MK

Page 11 - Inhaltsverzeichnis

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 15/102 WARNUNG Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu

Page 12 - Seite 12/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 16/102 Verbote Nicht berühren Nicht mit Wasser besprühen Nicht besteigen Hinweise, die Sie zur optimal

Page 13 - Seite 13/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 17/102 1.4 Typenschild Das Typenschild befindet sich rechts unten an der linken Geräteseite, oberhalb des Kä

Page 14 - 1. Sicherheit

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 18/102 1.5 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen zu Aufstellung und Betrieb des Wechselklimaschranks MK / MKT F

Page 15 - VORSICHT

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 19/102 GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag. Lebensgefahr. ∅ Gerät darf bei Betrieb oder Wartung NICHT

Page 16 - Seite 16/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 2/102 EG – Konformitätserklärung MK (E3.1) EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE -

Page 17 - 1.4 Typenschild

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 20/102 GEFAHR Explosionsgefahr. Lebensgefahr. ∅ KEINE bei Arbeitstemperatur brennbaren oder explosionsfähi

Page 18

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 21/102 • Sicherheit gegen berührbare Oberflächen Nach EN ISO 13732-3:2008 geprüft. • Fußböden Vgl. Betriebs

Page 19

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 22/102 2.1 Geräteübersicht Abbildung 3: Wechselklimaschrank (Beispiel: MKT 240) (A) Instrumenten-Dreie

Page 20 - 1.7 Betriebsanweisung

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 23/102 2.2 Seitliches Bedienfeld (3) (6) (9a) (9b) (10a) (11) (13) (4) (5) (7) (8)

Page 21 - 2. Gerätebeschreibung

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 24/102 2.3 Instrumenten-Dreieck (1) (2) Abbildung 5: Instrumenten-Dreieck (1) Mikroprozessor

Page 22 - 2.1 Geräteübersicht

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 25/102 3. Lieferumfang, Transport, Lagerung und Aufstellung 3.1 Auspacken, Kontrolle, Lieferumfang Bitte üb

Page 23 - 2.2 Seitliches Bedienfeld

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 26/102 3.2 Hinweise für den sicheren Transport Die vorderen Geräterollen des Wechselklimaschranks können mit

Page 24 - 2.3 Instrumenten-Dreieck

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 27/102 VORSICHT Gefahr der Überhitzung. Beschädigung des Gerätes. ∅ Gerät NICHT in unbelüfteten Nischen auf

Page 25

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 28/102 4. Installation und Anschlüsse (16) (17) (18) (19) Abbildung 8: Rü

Page 26

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 29/102 4.1 Anschluss Kühlwasser-Ablauf für Wasserkühlung (Option) Ein Beipack im Innenraum des Gerätes enthä

Page 27

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 3/102 Die oben beschriebenen Maschinen tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The machines described above

Page 28 - Seite 28/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 30/102 4.3 Aufstellung und Montage des Spannungs- und Frequenzumwandlers (für Geräte mit Spannungs- und Freq

Page 29 - Seite 29/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 31/102 VORSICHT Gefahr der Überhitzung. Beschädigung des Spannungs- und Frequenzumwandlers. ∅ Spannungswand

Page 30

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 32/102 4.4.2 Anschluss des Spannungs- und Frequenzumwandlers (für Geräte mit Spannungs- und Frequenzumwandle

Page 31

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 33/102 Abbildung 11: Netzschalter (H) des Spannungs- und Frequenzumwandlers in Position „ON“ (Ein) In

Page 32 - Seite 32/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 34/102 Die gewünschten Sollwerte werden im Hand- oder Programmbetrieb (Kap. 5.2) in den Bildschirmregler eing

Page 33 - 5. Inbetriebnahme

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 35/102 5.5 Einschalten des Gerätes Mindestens 1 Stunde vor Inbetriebnahme den rückseitigen Netzschalter (16)

Page 34 - 5.2 Betriebsarten

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 36/102 6. Einstellungen am Regler MB1 6.1 Wahl der Menüsprache des MB1 Reglers Der Bildschirm-Programmregle

Page 35 - 5.5 Einschalten des Gerätes

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 37/102 6.2 Funktionsübersicht Programmregler MB1 Die oberste Bedienebene umfasst folgende Darstel-lungen: •

Page 36 - Seite 36/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 38/102 6.3 Einstellungen im Menü „Benutzer-Daten“ Geräte-Daten • Gerätebezeichnung Vergabe einer individu

Page 37 - 08:43:55 15.12.13

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 39/102 6.4 Einstellungen im Menü „Benutzer-Ebene“ Benutzer-EbeneDatum und UhrzeitSommerzeitLandesspracheTem

Page 38 - Seite 38/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 4/102 EMV / EMC / CEM: EN 61326-1:2013 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - EMV-Anforderunge

Page 39 - Seite 39/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 40/102 7. Grafische Darstellung des Messwert-Verlaufs (Linienschreiber-funktion) In dieser einem Linienschre

Page 40 - +23.9 °C

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 41/102 Sie können den Cursorzeitpunkt auch direkt numerisch eingeben. Historiendarstellung: Sprung zu einem b

Page 41

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 42/102 7.1 Einstellung des Messintervalls Nun den Wert mit den Pfeiltasten eingeben und mi

Page 42 - Seite 42/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 43/102 8. Festwertbetrieb In der Betriebsart Festwertbetrieb (HAND) können Sie einen Temperatursollwert und

Page 43 - 8. Festwertbetrieb

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 44/102 Temperaturbereiche: Einstellbereich Regelbereich MK -50 °C bis +180 °C (Bereich -50 °C bis -40 °C

Page 44 - 9. Programmbetrieb

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 45/102 9.1 Übersicht Menü geführte Programmeingabe Bildschirmansicht in Grundstellung: W X 08:43:55 15.12.

Page 45 - Seite 45/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 46/102 Drücken Sie die Taste PGM. Ein Abfragebildschirm zur Eingabe bzw. Entfernung von Programmab-schnitten

Page 46 - 08:43:55 15.12.13

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 47/102 9.2 Unterscheidung Sollwertrampe und Sollwertsprung Temperatur-Sollwerte beziehen sich immer auf den

Page 47 - Seite 47/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 48/102 Programmeingabe als Sollwertrampe (Beispiel) W/°C t/min. 01 02 03 04 -40 -20 0 20 40 60 30 120 180 3

Page 48 - Seite 48/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 49/102 Programmtabelle zur Grafik: Abschnitt No. Sollwert Temp. W-1 Lüfter FAN Abschnitts- dauer Time Steu

Page 49 - 08:43:55 15.12

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 5/102 EG – Konformitätserklärung MKT (E3.1) EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE -

Page 50

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 50/102 Programmeingabe als Sollwertsprung (Beispiel) W/°C t/min. 01 02 03 04

Page 51 - Seite 51/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 51/102 Programmtabelle zur Grafik: Abschnitt No. Sollwert Temp. W-1 Lüfter FAN Abschnitts- dauer Time Steu

Page 52 - Seite 52/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 52/102 9.4 Hinweise für die Programmierung aller Arten von Temperatur-Übergängen • Der Endwert des gewünsch

Page 53 - Seite 53/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 53/102 9.5 Wiederholung von Programmabschnitten Das Programmbeispiel Temperatur-Sollwertrampe aus Abschnitt

Page 54 - 9.8 Löschen eines Programms

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 54/102 9.7 Starten eines zuvor eingegebenen Programms Das Programm muss zuvor über eine Programmiertabelle e

Page 55

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 55/102 9.9 Kopiervorlage für Temperaturprofil und Steuerkontakte Programmverfasser: Programm Nr. (1 bis 25):

Page 56 - Seite 56/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 56/102 9.10 Kopiervorlage für Programmtabelle Programmverfasser: Programm Nr. (1 bis 25): Steuerkontakt 1: S

Page 57

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 57/102 10. Betauungsschutz (Steuerkontakt 1) Der Betauungsschutz hat die Aufgabe, die Luftfeuchtigkeit im Ge

Page 58 - Option für MK)

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 58/102 In Abhängigkeit von Größe, Form und Material des Beschickungsgutes sowie der gewählten Aufheizge-schwi

Page 59 - Seite 59/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 59/102 12. Temperatur-Sicherheitseinrichtungen 12.1 Übertemperaturschutzeinrichtung (Klasse 1) Der Wechselk

Page 60 - Sollwert

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 6/102 Die oben beschriebenen Maschinen tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The machines described above

Page 61 - Seite 61/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 60/102 Überprüfen und Einstellen von Sollwertart und Sollwert des Überwachungsreglers: Die Tastaturverriegelu

Page 62

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 61/102 12.3 Über-/Untertemperatursicherung Klasse 2 (Option) Die Über- und Untertemperatursicherung (9) b

Page 63

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 62/102 13. Hinweis- und Alarmfunktionen 13.1 Übersicht über Hinweis- und Alarmsystem (Auto-Diagnose System)

Page 64 - 15. Optionen

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 63/102 14. Hinweise für den Kältebetrieb Abtauen: BINDER Wechselklimaschränke sind sehr diffusionsdicht. Zug

Page 65 - 15.4 Datenlogger Kit

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 64/102 15. Optionen 15.1 Kommunikationssoftware APT-COM™ 3 DataControlSystem (Option) Standardmäßig ist der

Page 66 - Seite 66/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 65/102 15.4 Datenlogger Kit BINDER Datenlogger Kits bieten ein unabhängiges Langzeit-Messsystem für Temperat

Page 67 - Seite 67/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 66/102 15.7 Drucklufttrockner (Option) Mit dieser Option kann das Gerät stärker entfeuchten und dadurch geri

Page 68 - Seite 68/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 67/102 15.8 Zusätzlicher Messkanal für digitale Objekttemperaturanzeige mit flexiblem Pt 100 Temperatursenso

Page 69

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 68/102 16. Wartung, Reinigung und Service 16.1 Wartungsintervalle, Service GEFAHR Gefahr durch elektrisc

Page 70

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 69/102 16.2 Reinigung und Dekontamination Nach jeder Verwendung muss das Gerät gereinigt werden, um eventuel

Page 71

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 7/102 EMV / EMC / CEM: EN 61326-1:2013 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - EMV-Anforderunge

Page 72 - 17. Entsorgung

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 70/102 Seifenlauge kann Chloride enthalten und darf daher NICHT zur Reinigung verwendet werden. Bei jeder

Page 73

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 71/102 Bei Verunreinigung des Innenraums mit biologischen oder chemischen Gefahrenstoffen bestehen prinzi-pie

Page 74

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 72/102 17. Entsorgung 17.1 Entsorgung der Transportverpackung Verpackungselement Material Entsorgung Bänder

Page 75

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 73/102 Der Wechselklimaschrank für anspruchsvolle Temperaturprofile MK / MKT trägt das Sym-bol (durchgestrich

Page 76 - 18. Problembehebung

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 74/102 17.4 Entsorgung des Gerätes in EU-Staaten außer der Bundesrepublik Deutsch-land BINDER-Geräte sind ge

Page 77 - Seite 77/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 75/102 WARNUNG Verunreinigung des Gerätes mit giftigem, infektiösem oder radioaktivem Material. Vergiftung

Page 78 - 19. Technische Beschreibung

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 76/102 18. Problembehebung Störung Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahmen Heizung Gerät ohne Funktion. Ein

Page 79 - Seite 79/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 77/102 Störung Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahmen Kondensation (Fortsetzung) Kondensation am Prüfgut un

Page 80 - Seite 80/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 78/102 19. Technische Beschreibung 19.1 Werksseitige Kalibrierung und Justierung Dieses Gerät wurde werksse

Page 81 - Seite 81/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 79/102 19.4 Technische Daten MK (E3.1) Gerätegröße 115 240 720 Außenabmessungen Breite (inklusive 18 mm für

Page 82 - Seite 82/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 8/102 Zertifikat für das GS Prüfzeichen der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung e.V. (DGUV)

Page 83 - Seite 83/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 80/102 Gerätegröße 115 240 720 Elektrische Daten des Spannungs- und Frequenzumwandlers IP-Schutzart nach EN 6

Page 84 - Seite 84/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 81/102 19.5 Technische Daten MKT (E3.1) Gerätegröße 115 240 720 Außenabmessungen Breite (inklusive 18 mm für

Page 85 - Abkühlkurve MK 115

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 82/102 Gerätegröße 115 240 720 Elektrische Daten des Spannungs- und Frequenzumwandlers IP-Schutzart nach EN 6

Page 86 - Abkühlkurve MK 240

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 83/102 19.6 Ausstattung und Optionen Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör von BINDER oder mit von BINDER

Page 87 - Abkühlkurve MK 720

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 84/102 Gerätegröße 115 240 720 Bezeichnung Art.-Nr. Einschubgitter aus Edelstahl 6004-0008 6004-0097 6004-010

Page 88 - Abkühlkurve MKT 115

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 85/102 19.8 Aufheiz- und Abkühlkurven MK Aufheizkurve MK 115 Abkühlkurve MK 115 Temp. / °C Zeit/min Ze

Page 89 - Abkühlkurve MKT 240

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 86/102 Aufheizkurve MK 240 Abkühlkurve MK 240 Temp. / °C Zeit/min -50 0 50 100 150 30 60 90 120 150 200 T

Page 90 - Abkühlkurve MKT 720

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 87/102 Aufheizkurve MK 720 Abkühlkurve MK 720 -50 0 50 200 Zeit/min Temp./ °C 150 10 20 30 40 50 60 70 80

Page 91 - Seite 91/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 88/102 19.9 Aufheiz- und Abkühlkurven MKT Aufheizkurve MKT 115 Abkühlkurve MKT 115 -100 -50 0 50 100 15

Page 92 - 19.11 Wärmekompensation MKT

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 89/102 Aufheizkurve MKT 240 Abkühlkurve MKT 240 10 20 30 40 50 60 70

Page 93 - Seite 93/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 9/102

Page 94 - Seite 94/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 90/102 Aufheizkurve MKT 720 Abkühlkurve MKT 720 -100 -50 0 50 100 150 200 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Page 95 - Seite 95/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 91/102 19.10 Wärmekompensation MK Wärmekompensation MK 115 0500100015002000250030003500-40,0 -40,0 -39,0 -3

Page 96 - Seite 96/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 92/102 19.11 Wärmekompensation MKT Wärmekompensation MKT 115 Wärmekompensation MKT 240 -80 -60 -40 -20

Page 97 - Seite 97/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 93/102 Wärmekompensation MKT 720 Einbringen einer Wärmelast führt dazu, dass die Kältemaschine im Dauerbe

Page 98 - Seite 98/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 94/102 19.12 Geräteabmessungen MK / MKT 115

Page 99 - Seite 99/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 95/102 19.13 Geräteabmessungen MK 240

Page 100 - Seite 100/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 96/102 19.14 Geräteabmessungen MKT 240

Page 101 - Seite 101/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 97/102 19.15 Geräteabmessungen MK / MKT 720

Page 102 - Seite 102/102

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 98/102 20. Unbedenklichkeitsbescheinigung 20.1 Für Geräte außerhalb von Nord- und Mittelamerika Erklärung z

Page 103

MK / MKT (E3.1) 07/2014 Seite 99/102 4. Erklärung zur Gefährlichkeit der Stoffe (bitte Zutreffendes ankreuzen):  4.1 Für nicht giftige

Related models: MK 240 | MK 720 | MKT 115 | MKT 240 | MKT 720 |

Comments to this Manuals

No comments